שאלות ותשובות
המחיר נקבע על פי מפתח של יחידות תרגום כשכל יחידת תרגום מכילה 250 מילים.
כאשר מסמך מכיל פחות מ-250 מילים המחיר ייקבע, בדרך כלל, לפי המינימום של יחדית תרגום אחת.
לכל שפה ולכל צירוף שפות, מחיר שונה.
לא. ברוב המקרים, כאשר מתרגמים לשפה זרה כמות המילים עולה ולכן גם המחיר משתנה ונקבע לפי שפת היעד.
אין צורך להגיע פיזית למשרדנו. רוב הלקוחות מעבירים לנו את החומרים לתרגום באמצעות האי-מייל או הפקס. עם סיום התרגום החומר נשלח אליכם בחזרה באמצעות האי-מייל. גם הצהרת המתרגם, הנדרשת לעתים בתרגומים משפטיים מועברת באמצעות האי-מייל.
ניתן לשלוח את החומר גם בדואר רשום, באמצעות שליח או להגיע ולאסוף ידנית.
כאשר הלקוח מאשר את ביצוע העבודה אנו פותחים לו כרטיס עבודה שבו רושמים את פרטיו. בסיום העבודה החומר המתורגם נשלח ללקוח והתשלום יכול להתבצע בכרטיס אשראי, בצ'ק, אותו ניתן לשלוח אלינו בדואר, בהעברה בנקאית או במזומן.
הפרטים המלאים שיש למלא על גבי הצ'ק או פרטי הבנק שלנו מופיעים על גבי החשבונית שתישלח אל הלקוח באמצעות האי-מייל.
כאשר מתקבל מסמך, לפני שמתחילים במלאכת התרגום, אנו חותמים ללקוח על מסמך סודיות שהוא מנסח כרצונו. כל המתרגמים שלנו חתומים על הסכם סודיות עם תחילת עבודתם אצלנו.
בר תרגומים מקפידה להתאים את המתרגמים על פי כישוריהם. כך שחומר משפטי, לדוגמה, יתורגם על ידי עורך דין.
כך גם לגבי כל חומר טכני או הנדסי.
השפה המיועדת חייבת להיות שפת האם של אותו מתרגם.
בר תרגומים מספקת שירותי נוטריון. אנו עובדים עם נוטריונים במגוון שפות.
כאשר נדרש להציג מסמך בחו"ל אנו מספקים גם שירותי אפוסטיל.
חותמת זו דרושה על מנת להציג את המסמכים בחו"ל במדינות החתומות על האמנת האג, בעיקר המדינות של האיחוד האירופאי.
התעריפים של שירותים אלה נקבעים בהתאם לתעריפים שקובע משרד המשפטים ושמפורסמים באתר המשרד.
בהחלט. יש לבחור קטע כלשהו ולשלוח אותו אלינו לתרגום דוגמה. כאשר תהייה שבע רצון תוכל לאשר את ביצוע העבודה. לפעמים קורה, בעת תרגום ספר שהלקוח מבקש דוגמת תרגום מכמה מתרגמים ואז בוחר את התרגום שבעיניו משקף את רוח הספר.
לרוב התוכנות יש פונקצייה שנותנת את הנתון הזה:
קובץ וורד (Word)
1. בחלק העליון ישנן תוויות שונות. יש ללחוץ על תווית "סקירה".
2. בחלק הימני ביותר תחת "הגהה" יש ללחוץ על "ספירת מילים".
3. נפתח חלון ובו הסטטיסטיקות של המסמך. בשורת "מילים" רשום כמה מילים יש במסמך.
קובץ פאוור-פוינט (PowerPoint)
1. בחלק העליון ישנן תוויות שונות. יש ללחוץ על תווית "קובץ" (הימנית ביותר).
2. בחלק השמאלי של העמוד שנפתח מצויינים המאפיינים השונים של המסמך. יש ללחוץ על השורה התחתונה ביותר "הצג את כל המאפיינים".
3. רשימת המאפיינים מתרחבת ובשורה הרביעית מלמעלה מופיע הנתון לגבי כמות המילים במסמך.
הערה: יש לקחת בחשבון שטקסט שמופיע בתוך תמונה לא נלקח בחשבון בספירה זו של התוכנה. התוכנה סופרת רק טקסט "חופשי".
קובץ PDF
כדי לספור את המילים במסמך PDF, יש צורך בתוכנה מתאימה. תוכנה זו יקרה יחסית ולכן בדרך כלל, אינה מצויה אצל המשתמש הנפוץ.
לחברת בר תרגומים יש את התוכנות המתאימות לספור מילים בקבצי PDF.
כדי לקבל אומדן של כמות המילים במסמך PDF, יש לשלוח לנו את המסמך ואנחנו נבדוק אותו וניידע אותך לגבי כמות המילים במסמך.
הערה כללית:
עלות התרגום נקבעת, בדרך כלל, רק על פי כמות המילים שבמסמך. אך יש לקחת בחשבון שכמות המילים משתנה בתרגום משפה לשפה ונקבעת לפי השפה הגבוהה עם כמות המילים הגבוהה ביותר. לדוגמה, 100 מילים בעברית הופכות לכ-140 מילים, בממוצע, באנגלית (תלוי בסוג המסמך) ולכן העלות תיקבע לפי 140 המילים באנגלית ולא לפי 100 המילים בעברית.